Travel English - 여행 영어

기내 긴급상황 영어 - Emergency Announcements & Procedures

AOE Notes 2026. 5. 23. 03:31
Travel English for Practitioners · Part 2 In-flight English

기내 긴급상황 영어
Emergency Announcements & Procedures

난기류, 의료 응급상황, 산소마스크, 대피 안내 등 기내에서 들을 수 있는 안전 관련 영어 표현을 차분하게 정리합니다.

검색용 요약문

기내 긴급상황 영어 표현을 실제 비행 상황 중심으로 정리합니다. turbulence, seat belt sign, emergency announcement, oxygen mask, life vest, brace position, evacuation, medical assistance 등 승객이 기내에서 알아두면 좋은 안전 안내와 응급상황 표현을 대화문과 함께 살펴봅니다.

비행 중 실제 긴급상황은 매우 드물지만, 기내에서는 언제나 안전 안내가 가장 중요합니다. 승객은 평소에는 기내식이나 좌석 편의시설에 관심을 두지만, 난기류가 발생하거나 의료 도움이 필요한 상황에서는 승무원의 안내를 정확히 이해하고 따라야 합니다.

기내 긴급상황 영어는 어렵고 긴 문장을 말하는 것이 목적이 아닙니다. Please fasten your seat belt, Remain seated, I need medical assistance, Is there a doctor on board?처럼 짧고 분명한 표현을 이해하는 것이 중요합니다.

이번 편에서는 기내에서 자주 듣게 되는 안전 안내와 함께, 난기류, 의료 응급상황, 산소마스크, 구명조끼, 대피 안내와 관련된 기본 영어 표현을 여행자와 실무자 관점에서 정리해보겠습니다.

Key Vocabulary 기내 긴급상황 관련 핵심 어휘

Term Meaning
emergency 긴급상황, 비상상황
emergency announcement 비상 안내 방송
safety procedure 안전 절차
turbulence 난기류
seat belt sign 좌석벨트 표시등
remain seated 좌석에 앉아 있다
cabin pressure 객실 기압
oxygen mask 산소마스크
life vest / life jacket 구명조끼
emergency exit 비상구
evacuation 대피
brace position 충격 방지 자세
medical assistance 의료 지원
first aid kit 응급처치 키트
AED 자동심장충격기

Dialogue 1 Turbulence & Seat Belt Sign · 난기류와 좌석벨트 안내

Situation: The aircraft encounters turbulence. The seat belt sign is turned on, and the cabin crew makes an announcement.
Cabin Announcement:
Ladies and gentlemen, the seat belt sign has been turned on due to expected turbulence. For your safety, please return to your seat and fasten your seat belt. Cabin service will be temporarily suspended until it is safe to continue.

Passenger: Excuse me. May I use the restroom now?

Flight Attendant: I’m sorry, but the seat belt sign is on. Please remain seated until the sign is turned off.

Passenger: I understand. Is the turbulence serious?

Flight Attendant: It is expected turbulence, and the captain has turned on the seat belt sign as a precaution.

Passenger: Okay. Thank you for letting me know.

Flight Attendant: You’re welcome. Please keep your seat belt fastened while seated.

Dialogue 1 핵심 표현 정리 Turbulence & Safety Instructions

1. The seat belt sign has been turned on.

좌석벨트 표시등이 켜졌다는 뜻입니다.

기내에서 가장 자주 듣는 안전 안내 중 하나입니다. 이 안내가 나오면 승객은 좌석에 앉아 안전벨트를 착용해야 합니다.

  • The seat belt sign is on.
  • Please fasten your seat belt.
  • Please keep your seat belt fastened.

2. Due to expected turbulence

예상되는 난기류 때문에라는 뜻입니다.

turbulence는 비행 중 기류가 불안정해져 항공기가 흔들리는 현상을 말합니다. 일반적인 비행 중에도 발생할 수 있으므로, 안내가 나오면 침착하게 승무원의 지시에 따르면 됩니다.

  • due to turbulence — 난기류로 인해
  • due to weather conditions — 기상 상황으로 인해
  • as a precaution — 예방 조치로

3. Please return to your seat and fasten your seat belt.

좌석으로 돌아가 안전벨트를 착용해달라는 안내입니다.

return to your seat는 좌석으로 돌아가라는 뜻이고, fasten your seat belt는 안전벨트를 매라는 뜻입니다.

주의: 난기류 상황에서는 화장실 이용이나 통로 이동이 제한될 수 있습니다. 안전 안내가 우선입니다.

4. Cabin service will be temporarily suspended.

기내 서비스가 일시적으로 중단된다는 뜻입니다.

난기류가 있거나 안전상 필요할 때 기내식, 음료 서비스, 통로 서비스가 잠시 중단될 수 있습니다.

  • temporarily suspended — 일시적으로 중단된
  • until it is safe to continue — 계속해도 안전할 때까지
  • service will resume shortly — 서비스가 곧 재개됩니다

5. Please remain seated until the sign is turned off.

표시등이 꺼질 때까지 좌석에 앉아 있으라는 뜻입니다.

remain seated는 “계속 앉아 있다”라는 뜻입니다. 기내 안전 안내에서 매우 자주 사용됩니다.

  • Please remain seated.
  • Please stay in your seat.
  • Please do not stand up until the seat belt sign is off.

6. As a precaution

예방 조치로, 안전을 위해 미리 조치한다는 뜻입니다.

실제 위험이 크다는 뜻이 아니라, 안전을 위해 미리 안내하거나 제한하는 경우에도 사용됩니다.

표현 포인트: “as a precaution”을 알면 기내 안전 안내를 훨씬 차분하게 이해할 수 있습니다.

Dialogue 2 Medical Assistance on Board · 기내 의료 응급상황

Situation: A passenger feels unwell during the flight. The passenger asks for help, and the cabin crew checks the situation.

Passenger: Excuse me. I don’t feel well.

Flight Attendant: I’m sorry to hear that. What seems to be the problem?

Passenger: I feel dizzy and a little short of breath.

Flight Attendant: Please stay seated. Do you have any medical conditions or allergies?

Passenger: I have high blood pressure, and I take medication.

Flight Attendant: Thank you for letting me know. Do you have your medication with you?

Passenger: Yes, it’s in my bag.

Flight Attendant: I’ll notify the lead flight attendant and check if there is a medical professional on board.

Cabin Announcement:
Ladies and gentlemen, if there is a doctor, nurse, or medical professional on board, please press your call button or contact a crew member immediately.

Passenger: Thank you for helping me.

Flight Attendant: Of course. Please try to stay calm. We are here to assist you.

Dialogue 2 핵심 표현 정리 Medical Emergency Expressions

1. I don’t feel well.

몸이 좋지 않다고 말할 때 가장 기본적인 표현입니다.

기내에서 컨디션이 좋지 않을 때는 참지 말고 승무원에게 알려야 합니다.

  • I don’t feel well.
  • I feel sick.
  • I feel dizzy.
  • I feel nauseous.

2. What seems to be the problem?

어떤 문제가 있는지 묻는 표현입니다.

의료 상황에서 승무원이 승객의 상태를 파악하기 위해 사용할 수 있는 부드러운 질문입니다.

  • What symptoms are you having?
  • Can you describe how you feel?
  • When did it start?

3. I feel dizzy and short of breath.

어지럽고 숨이 조금 찬다는 표현입니다.

dizzy는 어지러운 상태, short of breath는 숨이 찬 상태를 말합니다.

  • I have chest pain.
  • I have a headache.
  • I feel faint.
  • I have stomach pain.
주의: 흉통, 호흡 곤란, 의식 저하 등은 반드시 즉시 승무원에게 알려야 합니다.

4. Do you have any medical conditions or allergies?

기저질환이나 알레르기가 있는지 묻는 표현입니다.

응급 상황에서는 승객의 기존 질환, 복용 약, 알레르기 여부가 중요할 수 있습니다.

  • I have diabetes.
  • I have high blood pressure.
  • I have a heart condition.
  • I have a food allergy.

5. Do you have your medication with you?

복용 중인 약을 가지고 있는지 묻는 표현입니다.

medication은 약, 복용 약을 의미합니다. 여행자는 필요한 약을 기내 휴대 수하물에 넣어두는 것이 좋습니다.

여행자 팁: 중요한 약은 위탁 수하물이 아니라 기내 수하물에 보관하는 것이 안전합니다.

6. Is there a medical professional on board?

기내에 의료 전문가가 있는지 묻는 표현입니다.

승무원은 필요 시 기내 방송을 통해 의사, 간호사 등 의료 전문가의 도움을 요청할 수 있습니다.

  • Is there a doctor on board?
  • Is there a nurse on board?
  • Please contact a crew member immediately.

Common Emergency Announcements 기내 비상 안내 표현

English Announcement Meaning
Please remain seated with your seat belt fastened. 좌석에 앉아 안전벨트를 착용한 상태를 유지해주시기 바랍니다.
Cabin crew, please be seated immediately. 승무원은 즉시 착석해주시기 바랍니다.
Cabin service is temporarily suspended. 기내 서비스가 일시적으로 중단되었습니다.
In the unlikely event of a loss of cabin pressure, oxygen masks will drop automatically. 만일 객실 기압이 떨어지는 경우 산소마스크가 자동으로 내려옵니다.
Place the mask over your nose and mouth. 마스크를 코와 입 위에 착용하십시오.
Secure your own mask before assisting others. 다른 사람을 돕기 전에 본인의 마스크를 먼저 착용하십시오.
Your life vest is located under or near your seat. 구명조끼는 좌석 아래 또는 근처에 있습니다.
Leave all carry-on baggage behind. 기내 수하물은 모두 두고 이동하십시오.
Follow the crew’s instructions. 승무원의 지시를 따르십시오.
Proceed to the nearest available exit. 가장 가까운 이용 가능한 출구로 이동하십시오.

Useful Passenger Phrases 여행자가 바로 쓸 수 있는 표현

Korean Situation English Phrase
몸이 좋지 않습니다. I don’t feel well.
어지러워요. I feel dizzy.
숨이 찹니다. I feel short of breath.
가슴 통증이 있습니다. I have chest pain.
두통이 있습니다. I have a headache.
알레르기가 있습니다. I have an allergy.
고혈압이 있습니다. I have high blood pressure.
약을 복용하고 있습니다. I take medication.
제 약은 가방 안에 있습니다. My medication is in my bag.
의료 도움이 필요합니다. I need medical assistance.
의사를 불러주실 수 있나요? Could you ask if there is a doctor on board?
안전벨트 표시등이 꺼질 때까지 기다리겠습니다. I’ll wait until the seat belt sign is turned off.

Practitioner’s Notes 실무자 관점 정리

1. emergency는 자극적으로 번역하지 않아도 됩니다

emergency는 “비상상황” 또는 “긴급상황”이라는 뜻입니다. 교육용 글에서는 불안을 키우기보다, 승객이 안내를 이해하고 침착하게 따르는 데 초점을 두는 것이 좋습니다.

In an emergency, follow the crew’s instructions.

2. turbulence는 흔한 현상이지만 안전벨트 착용이 중요합니다

난기류는 비행 중 발생할 수 있는 일반적인 현상이지만, 승객이 통로에 서 있거나 이동 중이면 위험할 수 있습니다. 따라서 seat belt sign이 켜지면 즉시 착석하고 안전벨트를 착용해야 합니다.

Please remain seated with your seat belt fastened.

3. 의료 상황에서는 증상을 짧고 정확하게 말하는 것이 중요합니다

승객이 몸이 좋지 않을 때는 긴 설명보다 증상을 분명하게 말하는 것이 중요합니다. 어지러움, 호흡 곤란, 흉통, 알레르기, 복용 약 등은 승무원이 상황을 파악하는 데 도움이 됩니다.

I feel dizzy. I have high blood pressure, and I take medication.

4. 비상구와 대피 안내는 반드시 승무원 지시를 따라야 합니다

비상구 위치, 산소마스크, 구명조끼, 대피 절차는 항공기 기종과 상황에 따라 다를 수 있습니다. 승객은 임의로 판단하지 말고 승무원의 안내와 방송을 따라야 합니다.

Follow the crew’s instructions and leave all carry-on baggage behind.

Quick Reference Emergency Announcements & Procedures

Situation English Expression
좌석벨트 표시등 켜짐 The seat belt sign has been turned on.
난기류 안내 Due to expected turbulence, please return to your seat.
착석 안내 Please remain seated.
안전벨트 착용 Please fasten your seat belt.
서비스 중단 Cabin service will be temporarily suspended.
몸이 좋지 않음 I don’t feel well.
증상 확인 What symptoms are you having?
의료 지원 필요 I need medical assistance.
의료진 요청 Is there a doctor or medical professional on board?
산소마스크 안내 Oxygen masks will drop automatically.
본인 마스크 먼저 착용 Secure your own mask before assisting others.
기내 수하물 두고 이동 Leave all carry-on baggage behind.
승무원 지시 따르기 Follow the crew’s instructions.

마무리

기내 긴급상황 영어는 승객을 불안하게 만들기 위한 표현이 아니라, 안전 안내를 정확히 이해하고 필요한 도움을 요청하기 위한 표현입니다.

여행자는 Please remain seated, Please fasten your seat belt, I don’t feel well, I need medical assistance 같은 표현을 알고 있으면 비행 중 예기치 못한 상황에서도 더 차분하게 대응할 수 있습니다.

실무자 입장에서는 난기류, 의료 응급상황, 산소마스크, 대피 안내 등을 설명할 때 공포를 조성하기보다 짧고 명확한 지시와 안전 중심의 표현을 사용하는 것이 중요합니다.

다음 편에서는 기내에서 자주 듣게 되는 항공사 안내 방송 영어를 따로 정리해보겠습니다.

Next Episode

다음 편에서는 항공사 안내 방송 영어를 다룹니다.
Understanding Flight Announcements

Travel English In-flight English Emergency English Flight Safety Turbulence 기내 영어 긴급상황 영어 기내 안전 안내 여행 영어 항공 실무 영어