Travel English - 여행 영어

재발권·환불·변경 영어 - Reissue, Refund & Schedule Change

AOE Notes 2026. 5. 24. 05:19
Travel English for Practitioners · Part 4 Travel Agency English

재발권·환불·변경 영어
Reissue, Refund & Schedule Change

항공권 변경, 재발권, 환불 요청, 항공사 스케줄 변경 상황에서 여행사 실무자가 자주 쓰는 영어 표현을 정리합니다.

검색용 요약문

항공권 재발권, 환불, 변경 영어 표현을 여행사 실무 중심으로 정리합니다. reissue, exchange, refund, cancellation, change fee, fare difference, refund penalty, schedule change, waiver, involuntary change, voluntary change, airline-initiated change 등 항공권 변경과 환불 상황에서 자주 쓰이는 영어 표현을 대화문과 함께 살펴봅니다.

여행사 실무에서 가장 자주 발생하는 업무 중 하나가 항공권 변경, 재발권, 환불입니다. 고객은 “날짜만 바꾸면 되는 것 아닌가요?” 또는 “취소하면 환불되는 것 아닌가요?”라고 생각할 수 있지만, 실제 항공권은 운임 규정에 따라 변경 가능 여부, 수수료, 운임 차액, 환불 가능 여부가 모두 달라집니다.

특히 voluntary changeinvoluntary change를 구분하는 것이 중요합니다. 고객 사정으로 바꾸는 경우는 보통 voluntary change이고, 항공사의 스케줄 변경이나 결항 때문에 바꾸는 경우는 involuntary change로 처리될 수 있습니다.

이번 편에서는 여행사 실무자가 고객에게 설명하거나 항공사에 문의할 때 자주 쓰는 Reissue, Refund, Schedule Change 관련 영어 표현을 정리해보겠습니다.

Key Vocabulary 재발권·환불·변경 핵심 어휘

Term Meaning
reissue / exchange 재발권, 교환 발권
refund 환불
cancellation 취소
voluntary change 승객 사유 변경
involuntary change 항공사 사유 변경
schedule change 스케줄 변경
change fee 변경 수수료
fare difference 운임 차액
refund penalty 환불 위약금
waiver 수수료 면제 승인, 예외 승인
waiver code 웨이버 코드
fare rule 운임 규정
unused ticket 미사용 항공권
partially used ticket 일부 사용한 항공권
non-refundable 환불 불가

Dialogue 1 Changing a Flight Date · 항공권 날짜 변경

Situation: A customer wants to change the return date. The travel consultant checks the fare rule and explains the change fee and fare difference.

Customer: Hello. I need to change my return flight.

Travel Consultant: Certainly. May I have your booking reference or ticket number?

Customer: Yes, my booking reference is ABC123.

Travel Consultant: Thank you. What date would you like to change your return flight to?

Customer: I’d like to return on August 5 instead of August 1.

Travel Consultant: Let me check the fare rule and seat availability for August 5.

Customer: Sure.

Travel Consultant: The change is permitted, but there is a change fee of $150 plus any fare difference.

Customer: What is the fare difference?

Travel Consultant: The new fare is $80 higher than your original fare, so the total additional amount would be $230.

Customer: I see. If I pay that amount, can the ticket be reissued?

Travel Consultant: Yes. Once you approve the additional amount, we can proceed with the reissue.

Dialogue 1 핵심 표현 정리 Reissue & Change Expressions

1. I need to change my return flight.

리턴 항공편을 변경해야 한다는 표현입니다.

고객이 날짜, 시간, 노선, 항공편을 바꾸고 싶을 때 사용할 수 있습니다.

  • I need to change my return flight.
  • I’d like to change my departure date.
  • I need to change my flight to a later date.

2. May I have your booking reference or ticket number?

예약 번호나 항공권 번호를 알려달라는 표현입니다.

변경이나 환불 상담을 시작하려면 booking reference, PNR, ticket number가 필요합니다.

  • May I have your booking reference?
  • May I have your ticket number?
  • Could you provide the passenger name?

3. Let me check the fare rule and seat availability.

운임 규정과 좌석 가능 여부를 확인하겠다는 표현입니다.

변경 가능 여부는 fare rule과 새 날짜의 seat availability에 따라 달라질 수 있습니다.

실무 포인트: 고객에게 바로 금액을 말하기보다 “fare rule과 availability를 확인하겠다”고 안내하면 안전합니다.

4. There is a change fee plus any fare difference.

변경 수수료와 운임 차액이 발생할 수 있다는 표현입니다.

항공권 변경 시 고객이 가장 많이 혼동하는 부분입니다. change fee는 변경 수수료이고, fare difference는 새 항공편과 기존 항공편의 운임 차액입니다.

  • change fee — 변경 수수료
  • fare difference — 운임 차액
  • additional collection — 추가 징수 금액

5. The new fare is higher than your original fare.

새 요금이 기존 요금보다 높다는 뜻입니다.

고객에게 추가 금액이 발생하는 이유를 설명할 때 사용할 수 있습니다.

6. We can proceed with the reissue.

재발권을 진행할 수 있다는 표현입니다.

proceed with는 “~을 진행하다”라는 실무 영어 표현입니다.

Dialogue 2 Refund Request · 항공권 환불 요청

Situation: A customer wants to cancel the trip and request a refund. The travel consultant explains that the fare rule must be checked before confirming refund eligibility.

Customer: I can’t travel anymore. I’d like to cancel my ticket and get a refund.

Travel Consultant: I’m sorry to hear that. Let me check the fare rule first to see if the ticket is refundable.

Customer: Okay. I thought I could just pay a penalty and get the rest back.

Travel Consultant: It depends on the fare rule. Some fares are refundable with a penalty, while others are completely non-refundable.

Customer: I see. Could you check my ticket?

Travel Consultant: Yes. According to the fare rule, this ticket is non-refundable after cancellation.

Customer: So there is no refund at all?

Travel Consultant: The base fare is non-refundable. However, some unused taxes may be refundable depending on the airline and ticket conditions.

Customer: Can you request the refund anyway?

Travel Consultant: We can submit a refund request only according to the airline’s fare rule and refund policy.

Dialogue 2 핵심 표현 정리 Refund Expressions

1. I’d like to cancel my ticket and get a refund.

항공권을 취소하고 환불받고 싶다는 표현입니다.

고객이 환불을 요청할 때 자주 사용할 수 있는 문장입니다.

  • I’d like to cancel my ticket.
  • I’d like to request a refund.
  • Can I get a refund for this ticket?

2. Let me check the fare rule first.

먼저 운임 규정을 확인해보겠다는 표현입니다.

환불 가능 여부는 고객의 사정만으로 결정되지 않고, 항공권의 fare rule에 따라 결정됩니다.

주의: “환불 가능하다”고 먼저 말하기보다, 반드시 fare rule을 확인한 후 안내해야 합니다.

3. Some fares are refundable with a penalty.

일부 운임은 위약금을 내고 환불이 가능하다는 뜻입니다.

환불 가능 항공권이라도 refund penalty가 적용될 수 있습니다.

  • refundable with a penalty — 위약금 공제 후 환불 가능
  • non-refundable — 환불 불가
  • partially refundable — 일부 환불 가능

4. This ticket is non-refundable.

이 항공권은 환불 불가라는 뜻입니다.

고객에게 설명할 때는 단순히 “No refund”라고 말하기보다, “According to the fare rule”을 붙이면 더 실무적이고 정확합니다.

  • According to the fare rule, this ticket is non-refundable.
  • Refunds are not permitted for this fare.
  • The base fare is non-refundable.

5. Some unused taxes may be refundable.

사용하지 않은 일부 세금은 환불 가능할 수 있다는 표현입니다.

항공권 운임은 환불 불가라도, 일부 unused taxes는 항공사와 국가, 티켓 조건에 따라 환불될 수 있습니다.

6. We can submit a refund request according to the airline’s policy.

항공사 정책에 따라 환불 요청을 제출할 수 있다는 표현입니다.

여행사는 항공사의 운임 규정과 환불 정책 안에서 처리해야 합니다.

Dialogue 3 Schedule Change & Waiver · 스케줄 변경과 웨이버

Situation: The airline changed the passenger’s flight schedule. The travel consultant contacts the airline to ask whether a waiver applies for rebooking without penalty.

Travel Consultant: Dear Airline Support, we have a passenger affected by a schedule change.

Airline Support: Could you provide the ticket number and affected flight details?

Travel Consultant: Yes. The original flight was changed from August 1 to August 2 by the airline. The passenger would like to travel on July 31 instead.

Airline Support: Let us check the schedule change policy for this ticket.

Travel Consultant: Could you please confirm whether a change fee waiver applies in this case?

Airline Support: The passenger may be eligible for a one-time change without penalty, subject to availability and fare conditions.

Travel Consultant: Thank you. If approved, could you please provide the waiver code or endorsement instruction for the reissue?

Airline Support: Yes. Once approved, we will provide the waiver instruction for ticket reissue.

Dialogue 3 핵심 표현 정리 Schedule Change & Waiver Expressions

1. The passenger was affected by a schedule change.

승객이 항공사 스케줄 변경의 영향을 받았다는 표현입니다.

affected by는 “~의 영향을 받은”이라는 뜻입니다. 항공사에 스케줄 변경 관련 문의를 할 때 자주 쓰입니다.

  • The passenger was affected by a schedule change.
  • The flight was changed by the airline.
  • The original itinerary is no longer available.

2. The original flight was changed by the airline.

원래 항공편이 항공사에 의해 변경되었다는 뜻입니다.

항공사 사유의 변경임을 분명히 할 때 사용할 수 있습니다.

3. Could you confirm whether a change fee waiver applies?

변경 수수료 면제 적용 여부를 확인해달라는 표현입니다.

waiver applies는 “웨이버가 적용된다”라는 뜻입니다.

  • Does a waiver apply?
  • Can the change fee be waived?
  • Is the passenger eligible for a waiver?

4. A one-time change without penalty

수수료 없이 1회 변경이라는 뜻입니다.

스케줄 변경이나 항공사 예외 정책에서 자주 볼 수 있는 표현입니다. 다만 fare difference까지 면제되는지는 별도로 확인해야 합니다.

주의: change fee waiver가 fare difference waiver를 의미하는 것은 아닐 수 있습니다. 반드시 적용 범위를 확인해야 합니다.

5. Subject to availability and fare conditions

좌석 가능 여부와 운임 조건에 따른다는 뜻입니다.

항공사에서 예외 처리를 승인하더라도 좌석 상황이나 운임 규정에 따라 제한이 있을 수 있습니다.

6. Please provide the waiver code or endorsement instruction.

웨이버 코드나 엔도스먼트 입력 지시를 제공해달라는 표현입니다.

항공권 재발권 실무에서는 승인 내용뿐 아니라 실제 reissue 시 사용할 waiver instruction이 필요할 수 있습니다.

Useful Travel Agency Phrases 여행사 실무자가 바로 쓸 수 있는 표현

Korean Situation English Phrase
리턴 항공편을 변경하고 싶으신가요? Would you like to change your return flight?
예약 번호나 항공권 번호를 알려주시겠어요? May I have your booking reference or ticket number?
운임 규정과 좌석 가능 여부를 확인해보겠습니다. Let me check the fare rule and seat availability.
변경 수수료와 운임 차액이 발생할 수 있습니다. A change fee and fare difference may apply.
추가 금액을 승인하시면 재발권을 진행할 수 있습니다. Once you approve the additional amount, we can proceed with the reissue.
이 항공권은 환불 가능한지 확인해보겠습니다. Let me check if this ticket is refundable.
운임 규정상 이 항공권은 환불 불가입니다. According to the fare rule, this ticket is non-refundable.
일부 미사용 세금은 환불 가능할 수 있습니다. Some unused taxes may be refundable.
승객이 스케줄 변경의 영향을 받았습니다. The passenger was affected by a schedule change.
변경 수수료 웨이버가 적용되는지 확인해주시겠어요? Could you confirm whether a change fee waiver applies?
웨이버 코드나 엔도스먼트 지시를 제공해주시겠어요? Could you provide the waiver code or endorsement instruction?
항공사 규정에 따라 처리해야 합니다. We must process this according to the airline’s policy.

Practitioner’s Notes 실무자 관점 정리

1. Reissue와 Refund는 완전히 다른 업무입니다

reissue는 기존 항공권을 변경 조건에 맞춰 새 항공권으로 다시 발행하는 것이고, refund는 항공권을 취소하고 환불 가능 금액을 돌려받는 절차입니다. 두 업무는 적용 규정과 계산 방식이 다릅니다.

Reissue means changing and reissuing the ticket. Refund means cancelling and requesting money back.

2. Change fee와 fare difference를 구분해야 합니다

고객은 “변경 수수료만 내면 되는 것”으로 생각하기 쉽지만, 실제로는 새 날짜의 운임이 높으면 fare difference가 추가로 발생할 수 있습니다.

Changes may require a change fee plus any fare difference.

3. Non-refundable이라고 해서 모든 금액이 항상 0은 아닐 수 있습니다

항공권 base fare가 환불 불가여도 일부 unused taxes가 환불될 수 있습니다. 다만 이는 항공사, 국가, 세금 종류, 티켓 상태에 따라 달라질 수 있으므로 반드시 확인해야 합니다.

The base fare is non-refundable, but some unused taxes may be refundable.

4. Schedule change는 waiver 적용 범위를 확인해야 합니다

항공사 스케줄 변경이 있어도 모든 변경이 무료로 가능한 것은 아닙니다. change fee만 면제되는지, fare difference도 면제되는지, 동일 항공사·동일 구간만 가능한지 등 세부 조건을 확인해야 합니다.

Could you confirm whether the waiver covers the change fee only or both the change fee and fare difference?

Quick Reference Reissue, Refund & Schedule Change Phrases

Situation English Expression
항공편 변경 요청 I need to change my return flight.
예약 정보 확인 May I have your booking reference or ticket number?
운임 규정 확인 Let me check the fare rule.
좌석 가능 여부 확인 Let me check seat availability.
변경 수수료와 차액 There is a change fee plus any fare difference.
재발권 진행 We can proceed with the reissue.
환불 요청 I’d like to request a refund.
환불 가능 여부 Let me check if the ticket is refundable.
환불 불가 This ticket is non-refundable.
미사용 세금 Some unused taxes may be refundable.
스케줄 변경 영향 The passenger was affected by a schedule change.
웨이버 적용 확인 Could you confirm whether a change fee waiver applies?
웨이버 코드 요청 Please provide the waiver code or endorsement instruction.

마무리

재발권, 환불, 스케줄 변경은 여행사 실무에서 가장 민감하고 중요한 업무입니다. 고객 입장에서는 단순한 날짜 변경이나 취소처럼 보이지만, 실제로는 운임 규정, 좌석 가능 여부, 변경 수수료, 운임 차액, 환불 위약금, 항공사 웨이버 적용 여부가 모두 연결됩니다.

여행사 실무자는 Let me check the fare rule, A change fee and fare difference may apply, According to the fare rule, this ticket is non-refundable, Could you confirm whether a waiver applies? 같은 표현을 정확히 사용할 수 있어야 합니다.

특히 고객 사유의 변경인지, 항공사 사유의 스케줄 변경인지에 따라 처리 방식이 달라질 수 있습니다. 따라서 모든 변경과 환불은 반드시 항공사 운임 규정과 정책에 따라 확인한 후 안내하는 것이 안전합니다.

다음 편에서는 비자, 여권, 입국 요건, 여행 서류 관련 영어 표현을 정리하겠습니다.

Next Episode

다음 편에서는 비자·여행 서류 영어를 다룹니다.
Visa Requirements & Travel Documents